The Trump administration said it was considering the tariffs after finding that France's new digital services tax would harm U.S. technology companies.
川普政府称在发现法国新推出的数字服务税会损害美国科技公司之后开始考虑征收这项关税。
French President Emmanuel Macron pushed forward with the digital tax over the summer, ignoring U.S. anger at the measure. The administration says the tax unfairly targets American businesses.
法国总统马克龙今年夏天推行了这项数字服务税,完全无视了美国对此措施的怒火。川普政府表示,这项税收不公平地针对了美国企业。
The French leader wants to reach an international agreement on taxing large technology companies. It has urged U.S. officials to help reform taxes on businesses that operate overseas.
这位法国领导人希望就对大型科技公司征税达成一项国际协议。他督促美国官员帮助改革对海外经营企业的税收。
Here is a guide to the digital tax debate.
以下是关于这项数字税争论的一份指南。
What is a digital tax?
什么是数字税?
Large tech companies, such as Facebook, are able to report profits in low-tax countries like Ireland and Luxembourg, no matter where the money comes from.
大型科技公司无论资金来源何处,都可以在爱尔兰和卢森堡等低税率国家报告利润。
Macron says taxing such companies is a matter of social justice.
马克龙表示,对这类公司征税是一项社会正义问题。
The French leader campaigned hard for a digital tax to cover European Union member states, but faced resistance from Ireland, Denmark, Sweden and Finland.
这位法国领导人为争取覆盖欧盟成员国的数字税进行了艰难游说,但是遇到了爱尔兰、丹麦、瑞典和芬兰的抵制。
What has France done?
法国做了什么?
After talks on a European Union digital tax failed, the French government passed its own digital tax in July. The 3% tax relates to revenue from digital services earned by companies with more than 25 million euros in revenue from France and 750 million euros worldwide.
在欧盟数字税谈判失败之后,法国政府于7月份出台了本国的数字税。这项3%税率的税种跟各公司通过数字服务获得的收入有关。这些收入有超过2500万欧元来自法国,全球范围内的收入高达7.5亿欧元。
France is not alone among European countries in proposing a tax on big tech. Britain, Spain, Italy, Austria, Mexico and Canada have also announced plans for their own digital taxes.
法国并非欧盟唯一一个提议对大型科技公司征税的国家。英国、西班牙、意大利、奥地利、墨西哥和加拿大也宣布了各自的数字税计划。
What does Macron want to achieve? His goal is to get a wider agreement on digital taxation under the auspices of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). The OECD is a group of 36 mostly industrial countries, including the United States.
马克龙想要实现什么目标?他的目标是在经合组织主导下,就数字税达成更广泛的协议。经合组织是一家包括美国在内的36个主要工业国家的组织。
At a G20 meeting in June, finance ministers agreed to set common rules to close tax loopholes and promised to work toward a solution by 2020.
在今年6月举行的20国集团峰会上,财长们同意制定统一标准以消除税收漏洞,并承诺设法在2020年前拿出解决方案。
The following month, G7 finance ministers agreed there should be a minimum level, or smallest amount, of tax to stop countries from competing in a "race to the bottom."
次月,7国集团财长同意应该有最低税额,以防止各国竞相降低税额。
The United States once supported the new international tax system to cover many different companies. But officials say the U.S. changed its mind recently when traditional companies found out that they would be taxed, too.
美国曾经支持让这项新的国际税制覆盖许多不同公司。但是官员们表示,当传统公司发现他们也将被征税时,美国改变了主意。
What obstacles lie in the way?、
有什么障碍?
U.S. President Donald Trump has called Macron's push for a French digital tax "foolishness."
美国总统川普称马克龙推动法国征收数字税的做法是愚蠢之举。
The issue of digital taxation has led to a new trade dispute between U.S. and E.U. officials, as economic relations between the two turn ugly.
数字税问题导致美国同欧盟在经济关系急转而下之时,双方官员之间又出现了新的贸易争端。
Low-tax countries, like Ireland, also have expressed concern about the French digital tax. They say the measure would make it harder for them to increase foreign direct investment with the promise of low taxes.
爱尔兰等低税率国家也对法国的数字税表示关注。他们表示,这一措施将让他们更难以通过低税收承诺提升外国直接投资。