Renewal of US Trade Deal Important to Kenya

The Bloomberg news service recently published a list of the 20 fastest-growing economies. Bloomberg rated a total of 57 countries. China received the top rating, with the Philippines in second place. Kenya and Nigeria were the only African countries on the list. Unemployment in Kenya remains high. And some industries in the East African nation may be hurt if the United States fails to extend a trade agreement.
彭博社日前发布了全球20个增长最快经济体的名单。该社对总共57个国家进行了评级。中国获得了最高评级,菲律宾排名第二。肯尼亚和尼日利亚是非洲唯一上榜国家。肯尼亚的失业率仍然很高。而且如果美国未能扩大贸易协定,这个东非国家的一些行业可能会受到损害。

That is the sound of an industrial sewing machine at a textiles factory near the Kenyan capital, Nairobi. The factory belongs to United Aryan Limited. The company was formed 13 years ago. It employs about 10,000 people. Workers earn an average of $150 in wages a month.
这是肯尼亚首都内罗毕附近纺织品工厂的一台工业缝纫机发出的声音。该工厂隶属于联合雅利安有限公司。该公司成立于13年前。它雇佣了大约1万名工人。工人月平均工资为150美元。

United Aryan Limited exports most of the goods it makes. Each month, it sends products worth $100 million to buyers in the United States.
联合雅利安有限公司的大部分产品依靠出口。该公司每月向美国客户发出价值1亿美元的产品。

The company has been grown partly because of the African Growth and Opportunity Act. The United States Congress approved the act to permit imports of some products from Africa without the payment of duties or taxes. The U.S. trade program is set to end in September.
该公司的长足发展部分是因为《非洲增长与机会法案》。美国国会通过了这项法案,对部分从非洲进口的产品免征关税。这一美国贸易项目将于今年9月到期。

Pankaj Bedi is the chairman of United Aryan Limited. He says his company would be severely hurt if the program is not extended.
潘卡吉·贝迪(Pankaj Bedi)是联合雅利安有限公司的董事长。他说,如果该项目不延长,他的公司将遭受重创。

"It will be disaster. We all have been lobbying, pushing, doing whatever we can. In fact government now is very proactive, even the Kenyan government has been, you know, following through. If it is not there then we are not there. Simple. We'll lose all the jobs; there will be social, security all kind of disasters happening."
他说:“那将是一场灾难。我们一直在游说、推动,竭尽我们所能。其实政府现在非常积极。你想,就连肯尼亚政府都一直在跟进。如果法案没了,那我们就完了。就这么简单。我们会失去所有的就业岗位,这里将会发生各种社会和安全方面的灾难。”

Bloomberg predicts Kenya's economy will grow six percent this year. If it does, it would join China, India, the Philippines and Indonesia as the only economies with a growth rate of five percent or more. But unemployment in Kenya remains high, and 40 percent of Kenyans are very poor.
彭博社预计今年肯尼亚的经济将增长6%。如果实现,该国将能跻身于中国、印度、菲律宾和印尼之列,成为仅有的几个增长率在5%或以上的经济体。但是肯尼亚的失业率仍然很高,同时40%的肯尼亚人都非常贫穷。

In Kenya, political unrest, water shortages and terrorist attacks have all slowed efforts to help the country's economy. If the trade agreement is not renewed, many Kenyans would suffer.
在肯尼亚,政治动荡、水资源短缺和恐怖袭击都延缓了促进该国经济增长的步伐。如果这项贸易协定失效,许多肯尼亚人都会受到影响。

Aly Khan Satchu is a financial expert. He says the trade agreement is very important to Kenya's economy.
阿里汗·塞丘(Aly Khan Satchu)是一位金融专家。他说这项贸易协定对肯尼亚经济非常重要。

"There's been an explosion in what is called the EPZ -- Export Processing Zones -- where the government has assisted companies who are predominantly exporting textiles. (It's been) pretty major and has had a dynamic, positive economic impact in Kenya."
他说,“在所谓的EPZ,也就是‘出口加工区’都出现了爆发性增长。政府在区内协助以纺织品出口为主的公司。这很重要,它对肯尼亚具有非常活跃、积极的经济影响。”