Tunisia has detained 12 people in connection with an attack last week that killed 38 people, an official said Thursday.
周四有官员表示,突尼斯已经逮捕了涉嫌上周38人遇难的一起袭击事件的12名嫌犯。
Security forces killed the gunman following the mass shooting Friday in the city of Sousse. Officials said he was the only shooter. But they have been searching for people who may have given him help before the attack.
在苏斯市周五发生大规模枪杀之后,安全部队击毙了该枪手。有关官员称枪手只有一人。但他们一直在查找袭击前可能给枪手提供过帮助的人。
The Islamic State group claimed responsibility, just as it did when two gunmen killed 21 people at the Bardo museum in Tunis in March. Most of the dead in both attacks were foreign tourists.
伊斯兰国组织声称对此负责,就像三月份两名枪手在突尼斯巴尔多博物馆杀害21人时他们所做的那样。两起袭击事件中的大部分死者都是外国游客。
Afghan court cancels death sentences in mob killing of woman
阿富汗法庭取消杀害妇女暴民死刑
An appeals court in Afghanistan has cancelled death sentences given to four men found guilty of murder earlier this year.
阿富汗一家上诉法庭取消了今年早些时候被判犯下谋杀罪的四名男子的死刑。
One defense attorney told VOA that three of the men were re-sentenced to 20-year terms. The fourth convict was sentenced to 10 years because he was 17 when the crime took place.
一位辩护律师对美国之音表示,三名男子被重新判决20年刑期,第四名男子被判10年刑期,因为犯罪发生时他只有17岁。
Farkhunda Malikzada was 27 years old when a mob attacked and killed her last March in Kabul. A mullah had accused her of burning the Koran just before the attack. An investigation showed no evidence of that accusation.
Farkhunda Malikzada去年三月在喀布尔被暴徒袭击杀害,当时年仅27岁。一位毛拉(伊斯兰教职)在袭击发生前曾指责她焚烧古兰经。调查显示这一指控毫无证据。
At least 36 dead in Philippines boat accident
菲律宾客轮事故至少36人遇难
Philippine officials said at least 36 people are dead and more are missing after a passenger boat capsized in the central part of the country.
菲律宾官员表示,一艘客轮在该国中部地区倾覆,至少有36人遇难,还有很多人失踪。
The Kim Nirvana was carrying 189 people Thursday when officials said it went down only a kilometer from Ormoc City on the island of Leyte.
官员表示,Kim Nirvana号客轮周四载有189人在距离莱特岛奥尔莫克市只有1公里处沉没。
The coast guard said at least 127 people have been rescued. Divers are searching for at least 26 other people.
海岸警卫队表示,至少已经有127人获救。潜水员正在寻找至少26名其他人的下落。
U.S., Japan to play in Women's World Cup final
美国日本会师女足世界杯决赛
The U.S. women's soccer team will get a rematch with Japan, the team that beat them in the 2011 Women's World Cup final. The two will play Sunday in Vancouver, Canada.
美国女子足球队将与2011年世界杯决赛击败她们的日本女足再决胜负。两队将于周日在加拿大温哥华开赛。