The United States Supreme Court decided Thursday to uphold President Obama's healthcare law, the Affordable Care Act.
美国最高法院周四判决维持奥巴马医疗保健法,即平价医保法案。
After the ruling was announced, President Obama tweeted: "Today's decision is a victory for every hardworking American. Access to quality, affordable health care is a right, not a privilege."
判决公布之后,奥巴马总统在推特上表示,“今天的判决对每位勤劳的美国人来说都是一个胜利。获得高质量、可负担的医疗保健是一种权利,而不是一种特权。“”
House Speaker John Boehner expressed displeasure with the ruling. "Obamacare is fundamentally broken, increasing health care costs for millions of Americans," he said.
众议院议长约翰·博纳(John Boehner)对判决表示不满。“奥巴马医保从根本上就有问题,它增加了数百万美国人的医保开支。”
IS forces launch attacks in northern Syria
伊斯兰国部队在叙利亚北部发动袭击
Islamic State fighters launched two major attacks in northern Syria on Thursday.
伊斯兰国士兵在叙利亚北部发动了两次重大袭击。
The attacks followed Islamic State group losses in northern Syria against Kurdish forces in recent weeks.
最近几周伊斯兰国在叙利亚北部败给了库尔德人部队,随后他们发动了这些袭击。
A Syrian Kurdish politician told VOA that Islamic State fighters carried out several suicide attacks in and around Kobani, killing 23 civilians in one of them. He said IS militants were also killed in the attack.
一位叙利亚库尔德人政治家对美国之音表示,伊斯兰国士兵在柯巴尼镇(又名艾因阿拉伯)内部及周边进行了几次自杀式袭击,其中一起造成了23名平民遇难。他说,伊斯兰国武装分子也在袭击中丧生。
Kurdish fighters, backed by U.S.-led airstrikes, took control of Kobani in January after months of battles with Islamic State.
经过和伊斯兰国数月征战之后,今年一月份,获得美国主导空袭支持的库尔德战士夺取了柯巴尼镇。
Pakistan rejects Afghanistan claims on parliament attack
巴基斯坦否认卷入阿富汗议会袭击事件
Pakistan has denied Afghanistan's claim that a Pakistani intelligence agent took part in an attack on the Afghan parliament.
阿富汗声称有一名巴基斯坦情报人员参与了阿富汗议会袭击事件,巴基斯坦对此表示否认。
The attack Monday involved at least seven Taliban gunmen armed with explosives. They wounded 30 people.
周一发生的这起袭击至少有7名装备了爆炸物的塔利班武装分子参与。他们打伤了30人。