Fake TIME Magazine Covers Hang at Trump Golf Courses

Washington Post reporter David Fahrenthold followed Donald Trump throughout the 2016 presidential election campaign.
《华盛顿邮报》记者大卫·法伦胡德(David Fahrenthold)在整个2016年总统竞选期间都在跟踪报道川普。

He wrote about then-candidate Trump's promises to give money to charity. He reported that Trump's own organization donated very little money over the years.
他撰稿提到了时任候选人川普作出的慈善捐赠的承诺。他报道称川普名下集团多年来捐款甚少。

He also reported on an old recording in which Trump is heard talking about touching women without their permission.
他还报道了一则旧视频,视频中可以听到川普在谈论不经女性同意触摸她们的身体。

Fahrenthold won a Pulitzer Prize this year for his reporting on Trump. The yearly prize honors journalists who do great work.
法伦胡德今年因为他对川普的报道获得了普利策奖。这一年度奖项是为了表彰做出杰出报道的记者。

This week, Fahrenthold reported on another Trump-related issue for the Post. He wrote about a framed TIME magazine cover that hangs on the walls at some of Trump's golf courses in the United States, Ireland and Scotland. The cover features a photo of Donald Trump himself. It is dated March 1, 2009. The cover says Trump's television show, "The Apprentice," is a big success.
这个星期,法伦胡德为《华盛顿邮报》报道了另一项跟川普有关的问题。他提到了在美国、爱尔兰和苏格兰的一些川普高尔夫球场的墙上挂着的一个相框,里面是一张《时代》杂志的封面。这张封面是川普本人的照片,时间标注为2009年3月1日。该封面称川普的电视节目《学徒》是一项巨大成功。

But, there is one problem. TIME was not published on that date.
但是这件事存在一个问题,那天并没有《时代》杂志出版。

The real TIME magazine cover closest to that date came out on March 2, 2009. It has a picture of British actress Kate Winslet.
时间最接近那天的真正的《时代》杂志封面出自2009年3月2日,那是英国女演员凯特·温斯莱特(Kate Winslet)的照片。

Traditionally, TIME magazine covers have a red border with a thin white line surrounding the cover photo.
《时代》杂志封面一般都有一个红色的边框,里面有一条白色细线围绕着封面照片。

The version hanging at Trump's golf courses is different.
挂在川普高尔夫球场的封面不是这样的。

Staff members who work for the president at the White House and those who run the golf courses did not respond to the Washington Post's questions about the fake magazine cover.
为川普总统工作的白宫工作人员以及高尔夫球场工作人员并未对《华盛顿邮报》质疑这张假封面作出回应。

TIME said it has asked Trump's business, known as the Trump Organization, to take down the fake magazine covers.
《时代》杂志表示已经要求川普集团撤下这张假封面。

TIME named Trump its 2016 Person of the Year. He was on the magazine's cover at the end of last year.
《时代》杂志评选川普为该杂志2016年年度人物。他在去年年底登上了该杂志的封面。

Many people on social media reacted to the story. They used photo-editing software and made their own versions of magazine covers featuring themselves -- and even their cats. One politician made up his own TIME cover.
很多人在社交媒体上对这则新闻作出了回应。他们使用照片编辑软件制作了他们自己版本的杂志封面,以他们自己甚至是他们的猫作为封面主角。一位政客编造了自己的《时代》杂志封面。

Some also remembered a scene from the 1998 movie, "The Big Lebowski." In the film, the main character looks into a mirror that looks like a TIME magazine cover.
有人还记得1998年的电影《谋杀绿脚趾》中的一幕。在这部电影中,主角看着一面看上去像《时代》杂志封面的镜子。

Trump tweeted about the Washington Post's story on Wednesday, calling the newspaper "fake news."
川普周三就《华盛顿邮报》的新闻发表了推特,称其为“假消息。”

And that's What's Trending Today.
以上就是本期今日热点的全部内容。