The Super Bowl is this Sunday. The game is the National Football League championship.
超级碗比赛就在这个周日,它是指美国国家橄榄球联盟的年度冠军赛。
The Atlanta Falcons play the New England Patriots in Houston, Texas. The Patriots are based in the northeast state of Massachusetts; the Falcons are from the southeast state of Georgia.
亚特兰大猎鹰队将在德克萨斯州休斯顿市对战新英格兰爱国者队。爱国者队总部设在马萨诸塞州东北部,猎鹰队来自乔治亚州东南部。
The Patriots will try to win their fifth Super Bowl title. The Falcons are aiming to win for the first time.
爱国者队将会向他们的第五个冠军发起冲击,而猎鹰队旨在首次赢得冠军。
Tom Brady is the Patriots' quarterback. He is 39 years old and has been the Patriots' quarterback in the Super Bowl seven times.
汤姆·布雷迪(Tom Brady)是爱国者队的四分卫。现年39岁的他七次成为爱国者队在超级碗比赛中的四分卫。
Football fans have debated whether Brady should be considered the best quarterback of all time. If he wins on Sunday, that argument may end.
橄榄球球迷对布雷迪是否应该被认为是史上最佳四分卫争论不休。如果周日他赢了比赛,论战可能就会结束。
The Atlanta Falcons are a strong team, too. They are one of the most powerful offensive teams in the NFL. Atlanta scored the most points in the NFL this year.
亚特兰大猎鹰队也是一只强队。他们是美国国家橄榄球联盟攻击力最强的球队之一。亚特兰大猎鹰队今年在国家橄榄球联盟中得分最高。
The Falcons' quarterback, Matt Ryan, is also one of the best at his position. This season was the most successful of his career so far. He often throws the ball to teammate Julio Jones, one of the best receivers in the league.
猎鹰队的四分卫马特·瑞恩(Matt Ryan)也是该位置最强球员之一。这个赛季是他职业生涯最为成功的一个赛季。他经常把球传给队友胡里奥·琼斯(Julio Jones),这是联盟最好的接球手之一。
Experts are predicting this year's Super Bowl to be a high-scoring game. They are predicting that the two teams could collectively score about 60 points.
专家们预测今年的超级碗比赛的得分会很高。他们预测两支球队总共能获得60分。
But Super Bowl Sunday is not just a game day. It is also an all-day event. People plan parties around the game. Even people who do not pay any attention to football during the regular season watch the Super Bowl. Last year, almost 115 million people watched the game on television.
但是超级碗星期天不仅是一个比赛日,它也是一项全天的盛事。人们在比赛前后策划派对。即使在常规赛期间毫不关注橄榄球的人们也会观看超级碗比赛。去年有将近1.15亿人在电视上观看了比赛。
Some people are more interested in the commercials that play during the broadcast. Many are also interested in watching the halftime show. This year, Lady Gaga is performing. People are debating whether the singer will make a political statement during her performance.
有些人对比赛直播期间播放的商业广告更感兴趣。很多人还对观看半场演出感兴趣。今年Lady Gaga将会进行表演。人们正在争论这名歌手在表演期间是否会发表政治声明。
Singer Tony Bennett is one of Lady Gaga's friends. He told fans that her show will be "spectacular."
歌手托尼·班奈特(Tony Bennett)是Lady Gaga的朋友之一。他对球迷表示,Gaga的表演将会非常壮观。
Google created graphics that show how much attention the Super Bowl gets each year. One showed that the Patriots were the most-searched team in all but four states. People in Georgia, South Carolina, Tennessee and Alabama searched for news about the Falcons.
谷歌创建图形显示了超级碗比赛每年获得了多大的关注。有图形显示,爱国者在除四个州以外的所有州都是被搜索最多的球队。而乔治亚州、南卡罗来纳州、田纳西州和阿拉巴马州的人们都在搜索关于猎鹰队的新闻。
And, one of the other popular Google search terms this time of year is "Superb Owl." That is a misspelling of Super Bowl.
此外,今年这个时候最热门的其它搜索词之一就是“Superb Owl”,这是“Super Bowl”的误拼。
Fans and experts have been talking about which team will win for two weeks. New England is expected to win by about three points. But it seems that many fans might be tired of seeing the Patriots win the Super Bowl.
球迷和专家们这两个星期一直在讨论哪支球队会赢。预计新英格兰爱国者队会以三分左右获胜,但是似乎很多球迷可能厌烦了看到爱国者队赢得超级碗比赛。
In a public opinion study, 51 percent of those questioned said they thought Atlanta would win.
在一项舆论调查中,51%的被调查者表示他们认为亚特兰大猎鹰队会赢。
Others have been talking about what they plan to eat during the game. Some popular food items include pizza, chicken wings, chips, and, of course, beer.
其他人一直在讨论比赛期间打算吃点什么。一些受欢迎的食物包括披萨饼、鸡翅、薯条,当然还有啤酒。
One person said she was asked if she was excited for the Super Bowl. She responded: "Ohh, you mean food day? Yes."
有人说,她被问到是否对超级碗感到兴奋。她回答说:“哦,你是说美食节?当然啦!”
Although the Super Bowl is a big deal in America, there are still plenty of people who do not plan to watch the game. One person tweeted that she will be watching tennis instead.
虽然超级碗比赛在美国是一件盛事,但还是有很多人不打算观看比赛。有人发推说她会去看网球。
And that's What's Trending Today.
以上就是本期今日趋势的全部内容。