These bank accounts are now getting attention as nations establish sanctions against Russia and its leaders.
随着各国对俄罗斯及其领导人实施制裁,这些银行账户现在备受关注。
The SBA disclosure is rare for a country where generations of rich people from around the world have placed their money.
对于一个世界各地数代富豪都来存钱的这样一个国家来说,瑞士银行家协会的信息披露是非常罕见的。
For years, Switzerland has stayed neutral in worldwide conflicts. During that time, its bankers have refused requests for information.
多年来,瑞士在全球冲突中都保持中立。在此期间,该国银行家拒绝了提供信息的要求。
After the Russian invasion of Ukraine, Switzerland announced that it would follow economic measures established by the European Union. The government ordered a freeze of all money that belongs to over 200 Russian individuals and groups.
在俄罗斯入侵乌克兰之后,瑞士宣布将遵循欧盟制定的经济措施。政府下令冻结属于200多位俄罗斯个人或机构的所有资金。
Mattea Meyer is a member of the Swiss National Council. She said Switzerland must stop Russians with ties to President Vladimir Putin and his government from getting the money. "The money and their activity ... help finance the war," she said.
马泰亚·迈耶是瑞士国民议会议员。她说,瑞士必须阻止跟普京总统及其政府有联系的俄罗斯人获得这笔资金。她说:“这些资金跟他们的举动帮助资助这场战争。”
The Russian wealth of $213 billion in Swiss banks is greater than the value of all economic activities, or GDP, of more than 150 nations. It is larger than the GDP of countries like New Zealand, Greece and Hungary.
俄罗斯在瑞士银行的2130亿美元财富超过了150多个国家的国民生产总值。它超过了新西兰、希腊以及匈牙利等国家的国民生产总值。
However, the SBA said the amount was very small compared to the overall wealth held in Switzerland. Many rich individuals consider the country a safe place to keep their money.
然而, 瑞士银行家协会表示,与瑞士持有的总财富相比,这笔资金的金额非常小。许多富人认为瑞士是他们存放资金的避风港。
The organization said in an email to Reuters that it added up to a "low single-digit percentage" of offshore wealth in Swiss banks. Offshore describes something held in a foreign country.
该机构在写给路透社的一封电子邮件中表示,这笔俄罗斯财富在瑞士银行的离岸财富中所占的比例是很小的个位数。离岸是指在国外持有的东西。
Other experts have said that, based on public information, the Swiss banking system could deal with limits on Russian money.
其他专家表示,根据公开的信息,瑞士银行系统可以解决对俄罗斯资金的限制。
Switzerland's biggest bank, UBS, said its exposure to Russian money is "limited." But more sanctions and new restrictions could keep the bank busy.
瑞士最大银行瑞银表示,其对俄罗斯资金的敞口“有限”。但更多的制裁和新的限制可能会让银行忙得不可开交。