The moon must be monstrous coy, or some things fall out opportunely, or else almanacs are consulted by nocturnal adventurers; but so it is, that when Cynthia shows a round and chubby disk, few daring deeds are done. Though true it may be, that of moonlight nights, jewelers' caskets and maidens' hearts have been burglariously broken into—and rifled, for aught Copernicus can tell.

The gentle planet was in her final quarter, and upon her slender horn I hung my hopes of withdrawing from the ship undetected.

Now, making a tranquil passage across the ocean, we kept at this time what are called among whalemen "boatscrew-watches." That is, instead of the sailors being divided at night into two bands, alternately on deck every four hours, there were four watches, each composed of a boat's crew, the "headsman" (always one of the mates) excepted. To the officers, this plan gives uninterrupted repose—"all-night-in," as they call it, and of course greatly lightens the duties of the crew.

The harpooneers head the boats' crews, and are responsible for the ship during the continuance of their watches.

Now, my Viking being a stalwart seaman, pulled the midship oar of the boat of which I was bowsman. Hence, we were in the same watch; to which, also, three others belonged, including Mark, the harpooner. One of these seamen, however, being an invalid, there were only two left for us to manage.

Voyaging in these seas, you may glide along for weeks without starting tack or sheet, hardly moving the helm a spoke, so mild and constant are the Trades. At night, the watch seldom trouble themselves with keeping much of a look-out; especially, as a strange sail is almost a prodigy in these lonely waters. In some ships, for weeks in and weeks out, you are puzzled to tell when your nightly turn on deck really comes round; so little heed is given to the standing of watches, where in the license of presumed safety, nearly every one nods without fear.

But remiss as you may be in the boats-crew-watch of a heedless whaleman, the man who heads it is bound to maintain his post on the quarter-deck until regularly relieved. Yet drowsiness being incidental to all natures, even to Napoleon, beside his own sentry napping in the snowy bivouac; so, often, in snowy moonlight, or ebon eclipse, dozed Mark, our harpooneer. Lethe be his portion this blessed night, thought I, as during the morning which preceded our enterprise, I eyed the man who might possibly cross my plans.

But let me come closer to this part of my story. During what are called at sea the "dog-watches" (between four o'clock and eight in the evening), sailors are quite lively and frolicsome; their spirits even flow far into the first of the long "night-watches;" but upon its expiration at "eight bells" (midnight), silence begins to reign; if you hear a voice it is no cherub's: all exclamations are oaths.

At eight bells, the mariners on deck, now relieved from their cares, crawl out from their sleepy retreats in old monkey jackets, or coils of rigging, and he to their hammocks, almost without interrupting their dreams: while the sluggards below lazily drag themselves up the ladder to resume their slumbers in the open air.

For these reasons then, the moonless sea midnight was just the time to escape. Hence, we suffered a whole day to pass unemployed; waiting for the night, when the star board-quarter-boats'-watch, to which we belonged, would be summoned on deck at the eventful eight of the bell.

But twenty-four hours soon glide away; and "Starboleens ahoy; eight bells there below;" at last started me from a troubled doze.

I sprang from my hammock, and would have lighted my pipe. But the forecastle lamp had gone out. An old sea-dog was talking about sharks in his sleep. Jarl and our solitary watch-mate were groping their way into their trowsers. And little was heard but the humming of the still sails aloft; the dash of the waves against the bow; and the deep breathing of the dreaming sailors around.

推荐阅读

The Lair of the White Worm
中文名:白蛇传说
作者:Bram Stoker ( 布拉姆·史托克 )
The Call of the Wild
中文名:野性的呼唤
作者:Jack London ( 杰克·伦敦 )
The Adventures of Tom Sawyer
中文名:汤姆·索亚历险记
作者:Mark Twain ( 马克·吐温 )
Pride and Prejudice
中文名:傲慢与偏见
作者:Jane Austen ( 简·奥斯丁 )
Oliver Twist
中文名:雾都孤儿
作者:Charles Dickens ( 查尔斯·狄更斯 )

目录(198章)

Preface

Volume I

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII

Chapter VIII

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

Chapter XXII

Chapter XXIII

Chapter XXIV

Chapter XXV

Chapter XXVI

Chapter XXVII

Chapter XXVIII

Chapter XXIX

Chapter XXX

Chapter XXXI

Chapter XXXII

Chapter XXXIII

Chapter XXXIV

Chapter XXXV

Chapter XXXVI

Chapter XXXVII

Chapter XXXVIII

Chapter XXXIX

Chapter XL

Chapter XLI

Chapter XLII

Chapter XLIII

Chapter XLIV

Chapter XLV

Chapter XLVI

Chapter XLVII

Chapter XLVIII

Chapter XLIX

Chapter L

Chapter LI

Chapter LII

Chapter LIII

Chapter LIV

Chapter LV

Chapter LVI

Chapter LVII

Chapter LVIII

Chapter LIX

Chapter LX

Chapter LXI

Chapter LXII

Chapter LXIII

Chapter LXIV

Chapter LXV

Chapter LXVI

Chapter LXVII

Chapter LXVIII

Chapter LXIX

Chapter LXX

Chapter LXXI

Chapter LXXII

Chapter LXXIII

Chapter LXXIV

Chapter LXXV

Chapter LXXVI

Chapter LXXVII

Chapter LXXVIII

Chapter LXXIX

Chapter LXXX

Chapter LXXXI

Chapter LXXXII

Chapter LXXXIII

Chapter LXXXIV

Chapter LXXXV

Chapter LXXXVI

Chapter LXXXVII

Chapter LXXXVIII

Chapter LXXXIX

Chapter XC

Chapter XCI

Chapter XCII

Chapter XCIII

Chapter XCIV

Chapter XCV

Chapter XCVI

Chapter XCVII

Chapter XCVIII

Chapter XCIX

Chapter C

Chapter CI

Chapter CII

Chapter CIII

Chapter CIV

Volume II

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII

Chapter VIII

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

Chapter XXII

Chapter XXIII

Chapter XXIV

Chapter XXV

Chapter XXVI

Chapter XXVII

Chapter XXVIII

Chapter XXIX

Chapter XXX

Chapter XXXI

Chapter XXXII

Chapter XXXIII

Chapter XXXIV

Chapter XXXV

Chapter XXXVI

Chapter XXXVII

Chapter XXXVIII

Chapter XXXIX

Chapter XL

Chapter XLI

Chapter XLII

Chapter XLIII

Chapter XLIV

Chapter XLV

Chapter XLVI

Chapter XLVII

Chapter XLVIII

Chapter XLIX

Chapter L

Chapter LI

Chapter LII

Chapter LIII

Chapter LIV

Chapter LV

Chapter LVI

Chapter LVII

Chapter LVIII

Chapter LIX

Chapter LX

Chapter LXI

Chapter LXII

Chapter LXIII

Chapter LXIV

Chapter LXV

Chapter LXVI

Chapter LXVII

Chapter LXVIII

Chapter LXIX

Chapter LXX

Chapter LXXI

Chapter LXXII

Chapter LXXIII

Chapter LXXIV

Chapter LXXV

Chapter LXXVI

Chapter LXXVII

Chapter LXXVIII

Chapter LXXIX

Chapter LXXX

Chapter LXXXI

Chapter LXXXII

Chapter LXXXIII

Chapter LXXXIV

Chapter LXXXV

Chapter LXXXVI

Chapter LXXXVII

Chapter LXXXVIII

Chapter LXXXIX

Chapter XC

Chapter XCI