In good time, we landed at Diranda. And that landing was like landing at Greenwich among the Waterloo pensioners. The people were docked right and left; some without arms; some without legs; not one with a tail; but to a man, all had heads, though rather the worse for wear; covered with lumps and contusions.

Now, those very magnificent and illustrious lord seigniors, the lord seigniors Hello and Piko, lived in a palace, round which was a fence of the cane called Malacca, each picket helmed with a skull, of which there were fifty, one to each cane. Over the door was the blended arms of the high and mighty houses of Hello and Piko: a Clavicle crossed over an Ulna.

Escorted to the sign of the Skull-and-Cross-Bones, we received the very best entertainment which that royal inn could afford. We found our hosts Hello and Piko seated together on a dais or throne, and now and then drinking some claret-red wine from an ivory bowl, too large to have been wrought from an elephant's tusk. They were in glorious good spirits, shaking ivory coins in a skull.

"What says your majesty?" said Piko. "Heads or tails?"

"Oh, heads, your majesty," said Hello.

"And heads say I," said Piko.

And heads it was. But it was heads on both sides, so both were sure to win.

And thus they were used to play merrily all day long; beheading the gourds of claret by one slicing blow with their sickle-shaped scepters. Wide round them lay empty calabashes, all feathered, red dyed, and betasseled, trickling red wine from their necks, like the decapitated pullets in the old baronial barn yard at Kenilworth, the night before Queen Bess dined with my lord Leicester.

The first compliments over; and Media and Taji having met with a reception suitable to their rank, the kings inquired, whether there were any good javelin-flingers among us: for if that were the case, they could furnish them plenty of sport. Informed, however, that none of the party were professional warriors, their majesties looked rather glum, and by way of chasing away the blues, called for some good old stuff, that was red.

It seems, this soliciting guests, to keep their spears from decaying, by cut and thrust play with their subjects, was a very common thing with their illustrious majesties.

But if their visitors could not be prevailed upon to spear a subject or so, our hospitable hosts resolved to have a few speared, and otherwise served up for our special entertainment. In a word, our arrival furnished a fine pretext for renewing their games; though, we learned, that only ten days previous, upward of fifty combatants had been slain at one of these festivals.

Be that as it might, their joint majesties determined upon another one; and also upon our tarrying to behold it. We objected, saying we must depart.

But we were kindly assured, that our canoes had been dragged out of the water, and buried in a wood; there to remain till the games were over.

The day fixed upon, was the third subsequent to our arrival; the interval being devoted to preparations; summoning from their villages and valleys the warriors of the land; and publishing the royal proclamations, whereby the unbounded hospitality of the kings' household was freely offered to all heroes whatsoever, who for the love of arms, and the honor of broken heads, desired to cross battle-clubs, hurl spears, or die game in the royal valley of Deddo.

Meantime, the whole island was in a state of uproarious commotion, and strangers were daily arriving.

The spot set apart for the festival, was a spacious down, mantled with white asters; which, waving in windrows, lay upon the land, like the cream-surf surging the milk of young heifers. But that whiteness, here and there, was spotted with strawberries; tracking the plain, as if wounded creatures had been dragging themselves bleeding from some deadly encounter. All round the down, waved scarlet thickets of sumach, moaning in the wind, like the gory ghosts environing Pharsalia the night after the battle; scaring away the peasants, who with bushel-baskets came to the jewel-harvest of the rings of Pompey's knights.

Beneath the heaped turf of this down, lay thousands of glorious corpses of anonymous heroes, who here had died glorious deaths.

Whence, in the florid language of Diranda, they called this field "The Field of Glory."

推荐阅读

The Lair of the White Worm
中文名:白蛇传说
作者:Bram Stoker ( 布拉姆·史托克 )
The Call of the Wild
中文名:野性的呼唤
作者:Jack London ( 杰克·伦敦 )
The Adventures of Tom Sawyer
中文名:汤姆·索亚历险记
作者:Mark Twain ( 马克·吐温 )
Pride and Prejudice
中文名:傲慢与偏见
作者:Jane Austen ( 简·奥斯丁 )
Oliver Twist
中文名:雾都孤儿
作者:Charles Dickens ( 查尔斯·狄更斯 )

目录(198章)

Preface

Volume I

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII

Chapter VIII

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

Chapter XXII

Chapter XXIII

Chapter XXIV

Chapter XXV

Chapter XXVI

Chapter XXVII

Chapter XXVIII

Chapter XXIX

Chapter XXX

Chapter XXXI

Chapter XXXII

Chapter XXXIII

Chapter XXXIV

Chapter XXXV

Chapter XXXVI

Chapter XXXVII

Chapter XXXVIII

Chapter XXXIX

Chapter XL

Chapter XLI

Chapter XLII

Chapter XLIII

Chapter XLIV

Chapter XLV

Chapter XLVI

Chapter XLVII

Chapter XLVIII

Chapter XLIX

Chapter L

Chapter LI

Chapter LII

Chapter LIII

Chapter LIV

Chapter LV

Chapter LVI

Chapter LVII

Chapter LVIII

Chapter LIX

Chapter LX

Chapter LXI

Chapter LXII

Chapter LXIII

Chapter LXIV

Chapter LXV

Chapter LXVI

Chapter LXVII

Chapter LXVIII

Chapter LXIX

Chapter LXX

Chapter LXXI

Chapter LXXII

Chapter LXXIII

Chapter LXXIV

Chapter LXXV

Chapter LXXVI

Chapter LXXVII

Chapter LXXVIII

Chapter LXXIX

Chapter LXXX

Chapter LXXXI

Chapter LXXXII

Chapter LXXXIII

Chapter LXXXIV

Chapter LXXXV

Chapter LXXXVI

Chapter LXXXVII

Chapter LXXXVIII

Chapter LXXXIX

Chapter XC

Chapter XCI

Chapter XCII

Chapter XCIII

Chapter XCIV

Chapter XCV

Chapter XCVI

Chapter XCVII

Chapter XCVIII

Chapter XCIX

Chapter C

Chapter CI

Chapter CII

Chapter CIII

Chapter CIV

Volume II

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII

Chapter VIII

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

Chapter XXII

Chapter XXIII

Chapter XXIV

Chapter XXV

Chapter XXVI

Chapter XXVII

Chapter XXVIII

Chapter XXIX

Chapter XXX

Chapter XXXI

Chapter XXXII

Chapter XXXIII

Chapter XXXIV

Chapter XXXV

Chapter XXXVI

Chapter XXXVII

Chapter XXXVIII

Chapter XXXIX

Chapter XL

Chapter XLI

Chapter XLII

Chapter XLIII

Chapter XLIV

Chapter XLV

Chapter XLVI

Chapter XLVII

Chapter XLVIII

Chapter XLIX

Chapter L

Chapter LI

Chapter LII

Chapter LIII

Chapter LIV

Chapter LV

Chapter LVI

Chapter LVII

Chapter LVIII

Chapter LIX

Chapter LX

Chapter LXI

Chapter LXII

Chapter LXIII

Chapter LXIV

Chapter LXV

Chapter LXVI

Chapter LXVII

Chapter LXVIII

Chapter LXIX

Chapter LXX

Chapter LXXI

Chapter LXXII

Chapter LXXIII

Chapter LXXIV

Chapter LXXV

Chapter LXXVI

Chapter LXXVII

Chapter LXXVIII

Chapter LXXIX

Chapter LXXX

Chapter LXXXI

Chapter LXXXII

Chapter LXXXIII

Chapter LXXXIV

Chapter LXXXV

Chapter LXXXVI

Chapter LXXXVII

Chapter LXXXVIII

Chapter LXXXIX

Chapter XC

Chapter XCI