As if Mardi were a poem, and every island a canto, the shore now in sight was called Flozella-a-Nina, or The-Last-Verse-of-the-Song.

According to Mohi, the origin of this term was traceable to the remotest antiquity.

In the beginning, there were other beings in Mardi besides Mardians; winged beings, of purer minds, and cast in gentler molds, who would fain have dwelt forever with mankind. But the hearts of the Mardians were bitter against them, because of their superior goodness. Yet those beings returned love for malice, and long entreated to virtue and charity. But in the end, all Mardi rose up against them, and hunted them from isle to isle; till, at last, they rose from the woodlands like a flight of birds, and disappeared in the skies. Thereafter, abandoned of such sweet influences, the Mardians fell into all manner of sins and sufferings, becoming the erring things their descendants were now. Yet they knew not, that their calamities were of their own bringing down. For deemed a victory, the expulsion of the winged beings was celebrated in choruses, throughout Mardi. And among other jubilations, so ran the legend, a pean was composed, corresponding in the number of its stanzas, to the number of islands. And a band of youths, gayly appareled, voyaged in gala canoes all round the lagoon, singing upon each isle, one verse of their song. And Flozella being the last isle in their circuit, its queen commemorated the circumstance, by new naming her realm.

That queen had first incited Mardi to wage war against the beings with wings. She it was, who had been foremost in every assault. And that queen was ancestor of Hautia, now ruling the isle.

Approaching the dominions of one who so long had haunted me, conflicting emotions tore up my soul in tornadoes. Yet Hautia had held out some prospect of crowning my yearnings. But how connected were Hautia and Yillah? Something I hoped; yet more I feared. Dire presentiments, like poisoned arrows, shot through me. Had they pierced me before, straight to Flozella would I have voyaged; not waiting for Hautia to woo me by that last and victorious temptation. But unchanged remained my feelings of hatred for Hautia; yet vague those feelings, as the language of her flowers. Nevertheless, in some mysterious way seemed Hautia and Yillah connected. But Yillah was all beauty, and innocence; my crown of felicity; my heaven below;—and Hautia, my whole heart abhorred. Yillah I sought; Hautia sought me. One, openly beckoned me here; the other dimly allured me there. Yet now was I wildly dreaming to find them together. But so distracted my soul, I knew not what it was, that I thought.

Slowly we neared the land. Flozella-a-Nina!—An omen? Was this isle, then, to prove the last place of my search, even as it was the Last-Verse-of-the-Song?

推荐阅读

The Lair of the White Worm
中文名:白蛇传说
作者:Bram Stoker ( 布拉姆·史托克 )
The Call of the Wild
中文名:野性的呼唤
作者:Jack London ( 杰克·伦敦 )
The Adventures of Tom Sawyer
中文名:汤姆·索亚历险记
作者:Mark Twain ( 马克·吐温 )
Pride and Prejudice
中文名:傲慢与偏见
作者:Jane Austen ( 简·奥斯丁 )
Oliver Twist
中文名:雾都孤儿
作者:Charles Dickens ( 查尔斯·狄更斯 )

目录(198章)

Preface

Volume I

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII

Chapter VIII

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

Chapter XXII

Chapter XXIII

Chapter XXIV

Chapter XXV

Chapter XXVI

Chapter XXVII

Chapter XXVIII

Chapter XXIX

Chapter XXX

Chapter XXXI

Chapter XXXII

Chapter XXXIII

Chapter XXXIV

Chapter XXXV

Chapter XXXVI

Chapter XXXVII

Chapter XXXVIII

Chapter XXXIX

Chapter XL

Chapter XLI

Chapter XLII

Chapter XLIII

Chapter XLIV

Chapter XLV

Chapter XLVI

Chapter XLVII

Chapter XLVIII

Chapter XLIX

Chapter L

Chapter LI

Chapter LII

Chapter LIII

Chapter LIV

Chapter LV

Chapter LVI

Chapter LVII

Chapter LVIII

Chapter LIX

Chapter LX

Chapter LXI

Chapter LXII

Chapter LXIII

Chapter LXIV

Chapter LXV

Chapter LXVI

Chapter LXVII

Chapter LXVIII

Chapter LXIX

Chapter LXX

Chapter LXXI

Chapter LXXII

Chapter LXXIII

Chapter LXXIV

Chapter LXXV

Chapter LXXVI

Chapter LXXVII

Chapter LXXVIII

Chapter LXXIX

Chapter LXXX

Chapter LXXXI

Chapter LXXXII

Chapter LXXXIII

Chapter LXXXIV

Chapter LXXXV

Chapter LXXXVI

Chapter LXXXVII

Chapter LXXXVIII

Chapter LXXXIX

Chapter XC

Chapter XCI

Chapter XCII

Chapter XCIII

Chapter XCIV

Chapter XCV

Chapter XCVI

Chapter XCVII

Chapter XCVIII

Chapter XCIX

Chapter C

Chapter CI

Chapter CII

Chapter CIII

Chapter CIV

Volume II

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII

Chapter VIII

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

Chapter XXII

Chapter XXIII

Chapter XXIV

Chapter XXV

Chapter XXVI

Chapter XXVII

Chapter XXVIII

Chapter XXIX

Chapter XXX

Chapter XXXI

Chapter XXXII

Chapter XXXIII

Chapter XXXIV

Chapter XXXV

Chapter XXXVI

Chapter XXXVII

Chapter XXXVIII

Chapter XXXIX

Chapter XL

Chapter XLI

Chapter XLII

Chapter XLIII

Chapter XLIV

Chapter XLV

Chapter XLVI

Chapter XLVII

Chapter XLVIII

Chapter XLIX

Chapter L

Chapter LI

Chapter LII

Chapter LIII

Chapter LIV

Chapter LV

Chapter LVI

Chapter LVII

Chapter LVIII

Chapter LIX

Chapter LX

Chapter LXI

Chapter LXII

Chapter LXIII

Chapter LXIV

Chapter LXV

Chapter LXVI

Chapter LXVII

Chapter LXVIII

Chapter LXIX

Chapter LXX

Chapter LXXI

Chapter LXXII

Chapter LXXIII

Chapter LXXIV

Chapter LXXV

Chapter LXXVI

Chapter LXXVII

Chapter LXXVIII

Chapter LXXIX

Chapter LXXX

Chapter LXXXI

Chapter LXXXII

Chapter LXXXIII

Chapter LXXXIV

Chapter LXXXV

Chapter LXXXVI

Chapter LXXXVII

Chapter LXXXVIII

Chapter LXXXIX

Chapter XC

Chapter XCI