Dreams! dreams! golden dreams: endless, and golden, as the flowery prairies, that stretch away from the Rio Sacramento, in whose waters Danae's shower was woven;—prairies like rounded eternities: jonquil leaves beaten out; and my dreams herd like buffaloes, browsing on to the horizon, and browsing on round the world; and among them, I dash with my lance, to spear one, ere they all flee.

Dreams! dreams! passing and repassing, like Oriental empires in history; and scepters wave thick, as Bruce's pikes at Bannockburn; and crowns are plenty as marigolds in June. And far in the background, hazy and blue, their steeps let down from the sky, loom Andes on Andes, rooted on Alps; and all round me, long rushing oceans, roll Amazons and Oronocos; waves, mounted Parthians; and, to and fro, toss the wide woodlands: all the world an elk, and the forests its antlers.

But far to the South, past my Sicily suns and my vineyards, stretches the Antarctic barrier of ice: a China wall, built up from the sea, and nodding its frosted towers in the dun, clouded sky. Do Tartary and Siberia lie beyond? Deathful, desolate dominions those; bleak and wild the ocean, beating at that barrier's base, hovering 'twixt freezing and foaming; and freighted with navies of ice-bergs,—warring worlds crossing orbits; their long icicles, projecting like spears to the charge. Wide away stream the floes of drift ice, frozen cemeteries of skeletons and bones. White bears howl as they drift from their cubs; and the grinding islands crush the skulls of the peering seals.

But beneath me, at the Equator, the earth pulses and beats like a warrior's heart; till I know not, whether it be not myself. And my soul sinks down to the depths, and soars to the skies; and comet-like reels on through such boundless expanses, that methinks all the worlds are my kin, and I invoke them to stay in their course. Yet, like a mighty three-decker, towing argosies by scores, I tremble, gasp, and strain in my flight, and fain would cast off the cables that hamper.

And like a frigate, I am full with a thousand souls; and as on, on, on, I scud before the wind, many mariners rush up from the orlop below, like miners from caves; running shouting across my decks; opposite braces are pulled; and this way and that, the great yards swing round on their axes; and boisterous speaking-trumpets are heard; and contending orders, to save the good ship from the shoals. Shoals, like nebulous vapors, shoreing the white reef of the Milky Way, against which the wrecked worlds are dashed; strewing all the strand, with their Himmaleh keels and ribs.

Ay: many, many souls are in me. In my tropical calms, when my ship lies tranced on Eternity's main, speaking one at a time, then all with one voice: an orchestra of many French bugles and horns, rising, and falling, and swaying, in golden calls and responses.

Sometimes, when these Atlantics and Pacifics thus undulate round me, I lie stretched out in their midst: a land-locked Mediterranean, knowing no ebb, nor flow. Then again, I am dashed in the spray of these sounds: an eagle at the world's end, tossed skyward, on the horns of the tempest.

Yet, again, I descend, and list to the concert.

Like a grand, ground swell, Homer's old organ rolls its vast volumes under the light frothy wave-crests of Anacreon and Hafiz; and high over my ocean, sweet Shakespeare soars, like all the larks of the spring. Throned on my seaside, like Canute, bearded Ossian smites his hoar harp, wreathed with wild-flowers, in which warble my Wallers; blind Milton sings bass to my Petrarchs and Priors, and laureate crown me with bays.

In me, many worthies recline, and converse. I list to St. Paul who argues the doubts of Montaigne; Julian the Apostate cross-questions Augustine; and Thomas-a-Kempis unrolls his old black letters for all to decipher. Zeno murmurs maxims beneath the hoarse shout of Democritus; and though Democritus laugh loud and long, and the sneer of Pyrrho be seen; yet, divine Plato, and Proclus, and, Verulam are of my counsel; and Zoroaster whispered me before I was born. I walk a world that is mine; and enter many nations, as Mingo Park rested in African cots; I am served like Bajazet: Bacchus my butler, Virgil my minstrel, Philip Sidney my page. My memory is a life beyond birth; my memory, my library of the Vatican, its alcoves all endless perspectives, eve-tinted by cross-lights from Middle-Age oriels.

And as the great Mississippi musters his watery nations: Ohio, with all his leagued streams; Missouri, bringing down in torrents the clans from the highlands; Arkansas, his Tartar rivers from the plain;—so, with all the past and present pouring in me, I roll down my billow from afar.

Yet not I, but another: God is my Lord; and though many satellites revolve around me, I and all mine revolve round the great central Truth, sun-like, fixed and luminous forever in the foundationless firmament.

Fire flames on my tongue; and though of old the Bactrian prophets were stoned, yet the stoners in oblivion sleep. But whoso stones me, shall be as Erostratus, who put torch to the temple; though Genghis Khan with Cambyses combine to obliterate him, his name shall be extant in the mouth of the last man that lives. And if so be, down unto death, whence I came, will I go, like Xenophon retreating on Greece, all Persia brandishing her spears in his rear.

My cheek blanches white while I write; I start at the scratch of my pen; my own mad brood of eagles devours me; fain would I unsay this audacity; but an iron-mailed hand clenches mine in a vice, and prints down every letter in my spite. Fain would I hurl off this Dionysius that rides me; my thoughts crush me down till I groan; in far fields I hear the song of the reaper, while I slave and faint in this cell. The fever runs through me like lava; my hot brain burns like a coal; and like many a monarch, I am less to be envied, than the veriest hind in the land.

推荐阅读

The Lair of the White Worm
中文名:白蛇传说
作者:Bram Stoker ( 布拉姆·史托克 )
The Call of the Wild
中文名:野性的呼唤
作者:Jack London ( 杰克·伦敦 )
The Adventures of Tom Sawyer
中文名:汤姆·索亚历险记
作者:Mark Twain ( 马克·吐温 )
Pride and Prejudice
中文名:傲慢与偏见
作者:Jane Austen ( 简·奥斯丁 )
Oliver Twist
中文名:雾都孤儿
作者:Charles Dickens ( 查尔斯·狄更斯 )

目录(198章)

Preface

Volume I

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII

Chapter VIII

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

Chapter XXII

Chapter XXIII

Chapter XXIV

Chapter XXV

Chapter XXVI

Chapter XXVII

Chapter XXVIII

Chapter XXIX

Chapter XXX

Chapter XXXI

Chapter XXXII

Chapter XXXIII

Chapter XXXIV

Chapter XXXV

Chapter XXXVI

Chapter XXXVII

Chapter XXXVIII

Chapter XXXIX

Chapter XL

Chapter XLI

Chapter XLII

Chapter XLIII

Chapter XLIV

Chapter XLV

Chapter XLVI

Chapter XLVII

Chapter XLVIII

Chapter XLIX

Chapter L

Chapter LI

Chapter LII

Chapter LIII

Chapter LIV

Chapter LV

Chapter LVI

Chapter LVII

Chapter LVIII

Chapter LIX

Chapter LX

Chapter LXI

Chapter LXII

Chapter LXIII

Chapter LXIV

Chapter LXV

Chapter LXVI

Chapter LXVII

Chapter LXVIII

Chapter LXIX

Chapter LXX

Chapter LXXI

Chapter LXXII

Chapter LXXIII

Chapter LXXIV

Chapter LXXV

Chapter LXXVI

Chapter LXXVII

Chapter LXXVIII

Chapter LXXIX

Chapter LXXX

Chapter LXXXI

Chapter LXXXII

Chapter LXXXIII

Chapter LXXXIV

Chapter LXXXV

Chapter LXXXVI

Chapter LXXXVII

Chapter LXXXVIII

Chapter LXXXIX

Chapter XC

Chapter XCI

Chapter XCII

Chapter XCIII

Chapter XCIV

Chapter XCV

Chapter XCVI

Chapter XCVII

Chapter XCVIII

Chapter XCIX

Chapter C

Chapter CI

Chapter CII

Chapter CIII

Chapter CIV

Volume II

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII

Chapter VIII

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

Chapter XXII

Chapter XXIII

Chapter XXIV

Chapter XXV

Chapter XXVI

Chapter XXVII

Chapter XXVIII

Chapter XXIX

Chapter XXX

Chapter XXXI

Chapter XXXII

Chapter XXXIII

Chapter XXXIV

Chapter XXXV

Chapter XXXVI

Chapter XXXVII

Chapter XXXVIII

Chapter XXXIX

Chapter XL

Chapter XLI

Chapter XLII

Chapter XLIII

Chapter XLIV

Chapter XLV

Chapter XLVI

Chapter XLVII

Chapter XLVIII

Chapter XLIX

Chapter L

Chapter LI

Chapter LII

Chapter LIII

Chapter LIV

Chapter LV

Chapter LVI

Chapter LVII

Chapter LVIII

Chapter LIX

Chapter LX

Chapter LXI

Chapter LXII

Chapter LXIII

Chapter LXIV

Chapter LXV

Chapter LXVI

Chapter LXVII

Chapter LXVIII

Chapter LXIX

Chapter LXX

Chapter LXXI

Chapter LXXII

Chapter LXXIII

Chapter LXXIV

Chapter LXXV

Chapter LXXVI

Chapter LXXVII

Chapter LXXVIII

Chapter LXXIX

Chapter LXXX

Chapter LXXXI

Chapter LXXXII

Chapter LXXXIII

Chapter LXXXIV

Chapter LXXXV

Chapter LXXXVI

Chapter LXXXVII

Chapter LXXXVIII

Chapter LXXXIX

Chapter XC

Chapter XCI